2016.10.22

城市万花筒 City Kaleidoscope

烟囱(绘画装置),纸本水墨及水彩,高100cm,宽15cm(直径),2016
Stacks (Installation), Water-Colour and Ink on Water-Colour Paper, Height 100cm, Width 15cm (diameter) , 2016
城市万花筒展览现场
City Kaleidoscope exhibition view
呼吸线,木板丙烯,60cm X 60cm, 2016
Breath lines , Acrylic on Wood ,60cm X 60cm, 2016
呼吸线,木板丙烯,60cm X 60cm, 2016
Breath lines , Acrylic on Wood ,60cm X 60cm, 2016
呼吸线,木板丙烯,60cm X 60cm, 2016
Breath lines , Acrylic on Wood ,60cm X 60cm, 2016
帷帐,木板油画,60cm X 60cm, 2015
Veil, Oil on Wood, 60cm X 60cm, 2015
日常的高尚,木板油画,60cm X 60cm, 2015
Everyday Sublime, Oil on Wood, 60cm X 60cm, 2015

北京-在3画廊很荣幸的宣布,我们将于2016年10月22日至2016年11月12日举办驻留艺术家Sara Willett的个展:[City Kaleidoscope] 城市万花筒。展出目前于在3画廊[三层月亮空间]居住并创作的英国女艺术家Sara Willett北京期间的新作及伦敦的小尺寸近作。在北京期间的创作包括(篆刻)木板油画、纸本作品及多媒体装置作品。展览将于2016年10月22日(周六)下午4点至6点举行开幕酒会。

Sara Willett近年来的绘画沿着一个不断演变的方法论进行着。在欧普绘画的视觉路径下,她通过建立一种多层次与多裂面的方式,来探寻视觉的认知与幻觉。在她创造的图像世界里,无论是三角形还是圆形都随着时间的推移逐渐蜂绕在一个表面里。在这个图像的“编织”过程中,涉及到两个截然不同的运行方式——结构性的重复过程与反思式的经验过程,从而导致了不可能完全被预示的结果。画面中网的交织对观者同时产生了视觉压力与动力,艺术家会期待人们从中产生两方面的反应:感受到视压力的幻觉以及去强迫地追寻这种压力——通过疲劳的追逐,达成一种有趣与乏味并存的短暂性活动。

Sara Willett所塑造的图像的平面与空间,是她尝试去蜕变、转译以及发展的一个场域。画面在抽象与表现之间,在二维与三维之间,把玩着许多有趣的元素,包括纺织品、马赛克、中国风景画、弗兰芒原始绘画、微生物以及日常的居家手工品等等。仿佛要把这些日常之元素提升到一个全然崇高的地位。而这些装饰性物本身所蕴含的扰乱性与不安感的特质,艺术家也抱有之极大的关注。在这样的哲学理念——艺术需要对“卑微”物品关注及提升价值的引导下,她在北京继续创作了(并于此次展出)从2014年便开始而延续至今的一个项目:“十元店的艺术形式”(Kunstformender Yuanland),从而赋予了这些从南部伦敦与中国草场地10元超市淘来的便宜的、劣质的小物品一个个崭新的、有艺术价值的生命。展览也将同时呈现Sara受北京的自然环境启发,全新创作的纸本绘画装置。

Beijing- Being 3 Gallery is pleased to announce the new solo show City Kaleidoscope, which is a show of Being 3 artist in residence, Sara Willett. The show will be on the view from October 22 to November 12, 2016, presenting the London based artist Sara Willett's new works during her residency in Beijing and her recent small-scale paintings from London. The works created in Beijing include a variety of mediums: oil on wood, watercolor on rice paper and multimedia installation etc.. The opening reception will be held on October 22, 4pm-6pm.

The recent paintings of Sara Willett adhere to an evolving methodology. Following the pathway of Op Art, she created multi-layered and fragmented surfaces through which she aimed to investigate visual perception and illusion. In the iconography world she made, no matter the triangular or circular forms, they swarm across the surface evolve gradually over time. In the “weaving” process of the image, it involves two directions: systematic repetition and reflective experience, thus leading results that are never entirely predictable or envisaged. Webs’ flow creates both visual tensions and dynamic movement to the viewers, and under this circumstance, the artist is expecting people to have two reactions: feeling the visual confusions and having a desire through the labour intensity of the work for the monumental and prosaic to co-exist and for the results to act as a record of the temporal activity.

The pictorial surface and space created by the artist are the platform for metamorphosis, transformation and evolution. The paintings are sourced from a diverse variety of influences and elements, including fabrics, mosaics, Chinese landscape painting, Flemish primitive painting, micro/macro biological, as well as referencing traditional domestic and quotidian crafts, hovering between abstract and representational, between 2D and 3D, which seems to elevate the mundane to an absurdly heightened status. The artist also interested in the potential of the decorative itself to act as a disruptive or unsettling force. Guided by the philosophical notion that art has to pay interest to and elevate the humble and lowly, she continues the project that she started two years ago called Kunstformen der Yuanland., giving new and artist lives to those cheap and tacky objects bought both in South London and Cao Changdi. The exhibition will also present Sara's paper-based installation inspired by Beijing's natural environment.